Written assignments | A-Niveau | Non-fiction | Writing style & style of language
Writing style & style of language
"Style and structure are the essence of a book; great ideas are hogwash. All my stories are webs of style and none seems at first blush to contain much kinetic matter. For me style is matter." - Vladimir Nabokov
Introduktion
I de senere år har opgaveformuleringerne afspejlet det faktum, at engelsk, i sin grundessens, er et sprogfag og derfor har sproglige analyser domineret både fakta- og fiktionsformuleringerne. Der har været anvendt flere forskellige formuleringer som eksempelvis the writing style, style of writing, style eller style of language, sidstnævnte selvsagt i tilfælde hvor kommunikationen er mundtlig, men alle formuleringerne dækker i praksis over en sproglig analyse af et cirka 10-30 linjers citat fra teksten.
Det er vigtigt at pointere, at den sproglige analyse skal kobles med andre centrale pointer og derved bidrage til den samlede analyse af teksten. I ikke-fiktive tekster kan den sproglige analyse eksempelvis kobles med generelle observationer og pointer om tekstens afsender, modtager, kommunikationssituation, genre eller intention.
Assignment 4b – Non-fiction
Write an analytical essay (900-1200 words) in which you analyse Anand Giridharadas’ TED talk “A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided” and discuss the concept of the American Dream.
Part of your essay must focus on the speaker’s use of contrasts. In addition your essay must include an analysis of the style of the language in lines 119-135.
Opgaveformulering, skriftlig eksamen, 20. august 2019.
Retorik, stilistik og grammatik
De fleste ikke-fiktive tekster har enten til formål at informere, overbevise, uddanne, underholde eller påvirke modtageren, og derfor vil det også i denne sammenhæng være logisk at se nærmere på afsenderens brug af retoriske begreber.
×
Retoriske begreber
Allitteration |
Anvendelsen af bogstaverim ofte med det formål at gøre kommunikationen flydende og mindeværdig. |
Allusion |
En indirekte referencer til et kendt værk, person, sted osv. |
Anaphora |
Gentagelse af den første del af en sætning, i flere efterfølgende sætninger i træk.
Eksempel: We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our Island, whatever the cost may be, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender. - Winston Churchill
|
Antithesis |
Figurer, ting eller personer som står i direkte kontrast til et andet, dog indenfor samme betydningsfælleskab.
Eksempel: Good/evil, rich/poor og old/new |
Antonym |
Antonyms er som antithesis ligeledes kontraster, dog refereres der ikke til ting og personer, men til konkrete ord. |
Aporia |
Brug af tvivl og modløshed i kommunikationen, ofte på påtaget vis for så efterfølgende at kunne præsentere en løsning på problemet.
Eksempel: You see, we believe that ‘We’re all in this together’ is a far better philosophy than ‘You’re on your own.’ So who’s right? - Bill Clinton |
Assonance |
Vokalrim, med det formål at gøre sætningen rytmisk og flydende.
Eksempel: And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain - Edgar Allan Poe |
Climax |
En sætning kan også opbygge et klimaks, præcis ligesom dramaturgien kan.
Eksempel: We may have lost the battle, but not the war. |
Collective consciousness |
Afsenderens brug af pronomener som we, us og our skaber en fællesskabsfølelse hos modtageren.
Eksempel: So too did our idea that we Americans are a special people with a special destiny to lead the world toward liberty and democracy. - Gordon Wood |
Consonance |
Konsonantrim, også med henblik på at gøre kommunikationen rytmisk og flydende.
Eksempel: Darkness at the break of noon shadows even the silver spoon - Bob Dylan |
|
Epiphora |
Hvor man ved anaphora gentog første del af en sætning gentagne gang, gentager man ved epiphora den bagerste del af sætningen gentagne gange.
Eksempel: To the stolen generations, I say the following:
as Prime Minister of Australia, I am sorry.
On behalf of the government of Australia, I am sorry.
On behalf of the parliament of Australia, I am sorry. - Kevin Rudd
|
Exaggeration |
Overdrivelser og udsagn, som ikke skal tages bogstaveligt. |
Metaphor |
Metaforer kender vi typisk fra litteraturen, men den er faktisk også et hyppigt anvendt retorisk begreb.
Eksempel: An eye for an eye makes the whole world blind. - Mahatma Gandhi |
Onomatopoeia |
Anvendelsen af lydord som eksempelvis bang, meow og whack. |
Paradox |
At opstille en selvmodsigelse.
Eksempel: I can resist anything but temptation. – Oscar Wilde |
Repetition |
Gentagelse af bestemte ord eller sætningsled. |
Rhetorical question |
Et spørgsmål, som ikke kræver noget svar, typisk fordi svaret er indlysende. |
Understatement |
En underdrivelse, som derved bekræfter det modsatte.
Eksempel: She is not a bad cook. |
Zeugma |
Anvendelsen af det samme ord, men med forskellig betydning i en sætning.
Eksempel: Your waitress was miserable and so was your food. - Alex Turner |
Udover retoriske virkemidler vil det også i ikke-fiktive tekster være interessant at inddrage stilistiske begreber og fagsprog i den sproglige analyse af teksten. Her vil termer som
formal
- og
informal language
,
colloquial language
,
slang
,
vocabulary
,
syntax
,
sociolect
og
dialect
ofte kunne bidrage til analysen.
Afslutningsvist kan det også være fordelagtigt at inddrage grammatisk terminologi som eksempelvis ordklasserne i stilanalysen, da det udviser en grammatisk bevidsthed. Ofte er tekstens beskrivelser domineret af ordklasser som
adjectives
og
adverbs
, mens tekstens handling typisk udspiller sig gennem brug af
verbs
.
➔ Se afsnittet How to Analyse for mere om analyse af ikke-fiktive tekster.